PR

【英語】「rise」と「raise」の違いは?

学習Q&A 英語
記事内のリンクには広告が含まれています。

違いは?

“rise” と “raise” の違いは、自動詞か他動詞であるということです。

ここで自動詞と他動詞の違いについて見てみましょう。

自動詞 … 目的語を必要とせずに、その動詞だけで文が成立します。
例)”run”、”sleep” など
「I run. (私は走ります)」というだけでも最低限の情報を伝えられます。そのため、後ろに文を続けなくても、文として成立します。もちろん自動詞であっても、後ろに文を続けて、詳細に説明することはできます。例えば「I run in the park. (私は公園を走ります)」というように表現することもあります。この場合、”in”のように前置詞を置くことが多いです

他動詞 … 目的語を必要として、目的語がないと文が成立しません。
例)”read”、”write” など
「読む」だけでは、何を読むか分かりません。「I read. (私は読みます)」だけでは文として不十分です。それで「I read the book. (私はその本を読みます)」というように後ろに情報が付けられて、文として成立します。

詳しくは、下の例文で確認しましょう。

「rise」の使い方

“rise” は自動詞です。

「上がる」「登る」「立ち上がる」「起き上がる」などの意味があります。
自動詞なので、主語自身が「上げる」などの動作をすることを表します。

“rise” は不規則動詞です。以下のように変化します。

原形過去形過去分詞形
rise(ライズ)rose(ローズ)risen(リズン)
※発音のカタカナは正確なものではありません。参考程度にしてください。

<例文>
The sun will rise at 6 a.m. tomorrow.
(明日は午前6時に太陽が昇ります。)

The balloon began to rise slowly into the sky.
(風船はゆっくりと空に上昇し始めました。)

Prices rose significantly during the holiday season.
(休暇シーズン中に価格が大幅に上昇した。)

The company’s profits continue to rise year after year.
(その会社の利益は年々増え続けています。)

She rose from her seat to greet the guest.
(彼女はお客様に挨拶するために席から立ち上がった。)

Tensions rose between the two countries after the incident.
(その事件の後、両国間の緊張が高まった。)

She managed to rise early despite feeling tired.
(彼女は疲れているにもかかわらず、早起きしきました。)
→ “manage to rise early” で「何とか早起きする」という意味があります。

It’s 6 a.m. Time to get up—rise and shine!
(午前6時だよ。起きて、さあ、元気に行こう!)
→ “rise and shine” で「さあ、元気に始めよう!」などの意味があります。

The company managed to rise from the ashes after the scandal.
(その会社はスキャンダルの後、灰の中から立ち上がることができた。)
→ “rise from the ashes” で「灰の中から立ち上がる」という意味があります。

He always tries to rise above challenges.
(彼はいつも困難を乗り越えようと努力している。)
→ “rise above” で「(困難などを)乗り越える」という意味があります。

She always rises to the occasion when needed.
(彼女は必要なときにいつも状況に応じて対応します。)
→ “rise to the occasion” で「(危機に対して)うまく対処する」という意味があります。

「raise」の使い方

“raise” は他動詞です。

「上げる」「挙げる」「持ち上げる」などの意味があります。
他動詞なので、主語が何かを「上げる」などの動作をすることを表します。

“raise” は “rise” と異なり、規則動詞です。以下のように変化します。

原形過去形過去分詞形
raise(レイズ)raised(レイズド)raised(レイズド)
※発音のカタカナは正確なものではありません。参考程度にしてください。

<例文>
She decided to raise her hand to ask a question.
(彼女は質問をするために手を挙げることに決めました。)

Can you raise the volume? I can’t hear you clearly.
(音量を上げてもらえますか?はっきり聞こえません。)

The company plans to raise salaries next year.
(その会社は来年、給与を引き上げる予定です。)

The professor raised an interesting point during the discussion.
(その教授は討議中に興味深い点を提起しました。)

The farmer raised cattle on his farm.
(農家は自分の農場で牛を飼育しました。)
→ “raise cattle” で「牛を飼育する」という意味があります。

We need to raise funds for the new project.
(私たちは新しいプロジェクトのために資金を集める必要があります。)
→ “raise funds” で「資金を集める」という意味があります。

They raised hell at the meeting.
(彼らは会議で大騒ぎしました。)
→ “raise hell” で「大騒ぎする」という意味があります。

The company raised the bar for customer service.
(会社は顧客サービスの基準を引き上げた。)
→ “raise the bar” で「基準を引き上げる」という意味があります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました